Ludovico Ariosto: 500 Jahre Orlando furioso
Themenschwerpunkt 2016 der Romanischen Studien
hrsg. von Christian Rivoletti und Kai Nonnenmacher

Piano provvisorio del fascicolo / Vorläufiges Programm

Ludovico Ariosto:
500° anniversario dell’
Orlando furioso

“Tra tutti i poeti della nostra tradizione, quello che sento più vicino e nello stesso tempo più oscuramente affascinante è Ludovico Ariosto, e non mi stanco di rileggerlo. […] egli ci insegna come l’intelligenza viva anche, e soprattutto, di fantasia, d’ironia, d’accuratezza formale, come nessuna di queste doti sia fine a se stessa ma come esse […] possano servire a meglio valutare virtù e vizi umani. Tutte lezioni attuali, necessarie oggi, nell’epoca dei cervelli elettronici e dei voli spaziali.”
Italo Calvino, “Tre correnti del romanzo italiano d’oggi” (1960), Saggi 19451985, a cura di M. Barenghi (Milano, 1995), 75.

Cinquecento anni fa Ariosto pubblicava la prima versione del suo capolavoro. Da allora l’Orlando Furioso ha attraversato i secoli suscitando sia in Italia, sia a livello internazionale letture e interpretazioni sempre nuove.

In Germania, dopo aver contribuito alla formazione della lingua poetica del Barocco attraverso la traduzione di Diederich von dem Werder, l’opera di Ariosto ha conosciuto una stagione di straordinaria intensità a partire dalle imitazioni di Christoph Martin Wieland sino alle teorie dei romantici e alla geniale sintesi operata da Hegel nell’Estetica. In questo periodo nasce anche la traduzione in versi di Johann Diederich Gries, capolavoro forse sino ad oggi insuperato. Negli ultimi cinquant’anni una ricca e importante produzione di studi di alta qualità scientifica in lingua tedesca ha mantenuto vivo l’interesse per questo capolavoro.

In occasione dell’anniversario Romanische Studien intende pubblicare un fascicolo tematico dedicato all’Orlando furioso. Tutti gli interessati sono invitati a inviare proposte di contributi fino al 10 agosto 2015 a christian.rivoletti@fau.de e kai.nonnenmacher@ur.de. Verranno prese in esame proposte relative sia, in particolare, alla riflessione sul poema in ambito germanofono, sia più in generale ai grandi temi e agli aspetti che caratterizzano l’opera.

Ecco alcuni dei temi che potranno essere oggetto dei contributi:

I curatori prenderanno in considerazione eventuali temi (anche al di fuori di quelli indicati) proposti dai singoli autori. I contributi potranno essere redatti in tedesco, inglese, italiano e nelle altre principali lingue romanze.

Scadenze:

Deutsch:

Die Beiträge können auf Deutsch, Englisch, Italienisch und in den anderen großen romanischen Sprachen geschrieben werden. Bitte schicken Sie bis 10. August einen vorläufigen Titel und ein Exposee von bis zu 3.000 Zeichen an: Prof. Dr. Christian Rivoletti (Univ. Erlangen), christian.rivoletti@fau.de und PD Dr. Kai Nonnenmacher (Univ. Regensburg), kai.nonnenmacher@ur.de.

Zeitplan:

Piano provvisorio del fascicolo / Vorläufiges Programm

Ill.: Ludovico Ariosto, Orlando Furioso (Ferrara, 1516), Biblioteca comunale Ariostea, Ferrara

Teilen mit: